Tuesday, March 20, 2018

Об арабах и маврах

Об арабах и маврах


Прочитал гениальный, не побоюсь этого слова, роман Анелины де Пиола “Canta, no llores ou de los Arabes y de los Moros”. Это первый роман трилогии “Los últimos días de Pompeya de Llanusse”.

Краткое содержание романа:

Благодаря самопожертвованию внедрённого в израильские спецслужбы арабского разведчика, в руки движения освобождения Палестины попадает сверхсекретный документ.

Оказывается, Израиль готовит грандиозную, невиданную по своим масштабам операцию: переселение всего населения страны в Патагонию – далёкую и мало кому известную аргентинскую провинцию, пустынные земли которой никого в Аргентине не интересуют.

Согласно тщательно разработанному плану, несколько миллионов жителей Израиля должны быть в скором времени переброшены в Южную Америку, где на патагонских землях уже воссоздаётся Новый Израиль, - страна, очертания которой в точности повторяют границы ближневосточного государства Израиль. В тиши пустыни строятся пока ещё безлюдные города, прокладываются устья будущих рек, возводятся горные хребты…

Палестинское руководство потрясено чудовищным планом израильтян, решивших перенести всю страну в далёкие края и тем самым избавиться от соседства с вечными врагами. Понимая, что сорвать планы по переброске народа израилева в Патагонию не удастся, палестинцы принимают единственно верное решение, а именно: они решают организовать переброску в Патагонию ста миллионов мусульман, с целью сорвать очередные агрессивные замыслы агрессоров и не дать тем отгородиться от свободолюбивого арабского народа.

Руководство движения сопротивления направляет в Патагонию двух специально подготовленных бойцов из элитного подразделения Аль Фахор. Цель миссии отважных разведчиков очевидна: Уточнить планы израильтян, добыть карты будущего государства, наметить пути сотрудничества со здоровыми силами в аргентинском руководстве с целью получения концессии на создание вокруг Нового Израиля арабских территорий.

Прилетев в Буэнос-Айрес, дабы не привлекать к себе излишнее внимание, герои решают продолжить путешествие на автомобиле. Так как по-аргентински они не говорят, то им приходится нанять переводчицу Ханну Ланусскую, рекомендованную местной нацистской общиной. Ханна пользуется уважением и любовью – ведь она прославилась защитой скрывающихся в Аргентине эсэсовских недобитков, решительно осуждая, «недостойные словесные нападки на невинных людей со стороны погрязших в угарном бреду алкоголиков». «Невинные люди» - представляют собой укрывшихся в Аргентине нацистских недобитков, но Ханна падает в обморок от «нецензурных слов» по отношению к наци и публично восхваляет эсэсовцев за их «достойное и хладнокровное поведение в ответ на оскорбления».

Итак, оба разведчика и Ханна едут по Аргентине на арендованном автомобиле, сталкиваясь на пути с представителями всех слоёв общества.

Героям приходится преодолевать … (продолжение следует).

Об арабах и маврах. Пустыня и распад. Фото от Леночки.

No comments:

Post a Comment

Текст от Йоко Йокозуна (https://www.facebook.com/yoko.yokozuna). 2 февраля 2025 года. Для архива. Хотел написать как неделю назад Трамп мощн...